ÔA”’•HŽRŒ`A”’‘³…F“ñ–{—Ö

ƒQƒCƒŠ[ƒnƒj[

Gaily Honey

”n–¼—R—ˆ Š¥–¼{–I–¨

”nŽå Š”Ž®‰ïŽÐ“Œ‹žƒTƒ‰ƒuƒŒƒbƒhƒrƒ…[ƒ[(¼’JŽç”ŽŽ)

•žF ÔA”’•HŽRŒ`A”’‘³…F“ñ–{—Ö

•ê”nŠ—LŽÒ Š”Ž®‰ïŽÐ“Œ‹žƒTƒ‰ƒuƒŒƒbƒhƒrƒ…[ƒ[(¼’JŽç”ŽŽ)

•ê”nŠ—LŽÒŠÝ’n “È–ØŒ§–F‰êŒS–F‰ê’¬

¶ŽY–qê Š”Ž®‰ïŽÐ“Œ‹žƒTƒ‰ƒuƒŒƒbƒhƒrƒ…[ƒ[s“È–Øt(¼’JŽç”ŽŽ)

¶ŽY–qêŠÝ’n “È–ØŒ§–F‰êŒS–F‰ê’¬‹‹•”¼¼É“ü313”Ô’n

«•Ê –Ä”n

¶”N 2001”N¶‚Ü‚ê

ƒNƒ‰ƒu

ƒNƒ‰ƒu•åWŠz

ŽsêŽæˆø

w”ƒŽÒ

î•ñ ƒQƒCƒŠ[ƒnƒj[‚ÌnetkeibaŒfŽ¦”Â

ƒŒ[ƒX ƒQƒCƒŠ[ƒnƒj[‚̃Œ[ƒXŸ—˜

•ƒ ƒGƒAƒWƒn[ƒh

•ê ƒtƒŒƒ“ƒ`ƒ‹[ƒWƒ…

2‘ã•ê ƒ^ƒjƒmƒxƒ“ƒ`ƒƒ

3‘ã•ê ƒAƒxƒCƒuƒŠƒbƒW

4‘ã•ê British Railways

5‘ã•ê Euston

6‘ã•ê Flinderss1931t

7‘ã•ê

8‘ã•ê

9‘ã•ê

•êŒn 14†‘°c•ªŽ}

ŒZŽo
ƒQƒCƒŠ[ƒ`ƒFƒCƒT[